歡迎台灣人加入社團 臺灣人在捷克 Taiwanese in Czech
CD55 1. poslouchejte. Odpovězte na otázky.
Kde je Dáša?
Kde je Roman?
2. co je/není pravda?
Dáša nebyla ve škole
Dáša byla v restauraci na obědě
Dáša je teď na diskotéce
Roman byl ráno u doktora
Roman není nemocný.
3. poslouchejte dialog. Doplňte ( 原dopnit= fill in) prepozice v/ve, na a u.
Roman: Co jsi dneska dělala, Dášo? Kde jsi byla?
Dáša: Dopoledne jsem byla ve škole na angličtině. Pak jsem byla v restauraci na obědě a pak na návštěvě u kamarádky. Teď jsem v klubu(原klub=club) na diskotéce. A co ty? Kde jsi? Nechceš taky přijít(=to come, přijdu pf=I come)?
Roman: Já nemůžu. Ráno jsem byl u doktora a teď jsem doma a ležím(原ležet=to lie down) . Mám kašel a rýmu. Neslyšíš?
Jazyk pod lupou: kde? Statická slovesa + prepozice v, na, u
Doplňte (原dopnit= fill in) príklady z textu
CD56. 4. doplňte (原dopnit= fill in) V nebo VE. Pak kontrolujte poslechem
Například: v kině x ve škole
V divadle
V restauraci
V parku
Ve vlaku
Ve firmě
V klubu
5. označte (原označit=mark) správnou prepozici
Nakupuju v supermarketu
Pracuju v kanceláři
Byla jsem u holiče
Včera jsem byl na výstavě
Spala jsem v hotelu
Byl jsem u doktora
Sejdeme se na diskotéce
V pátek jsem byla v galerii.
Jedli jsme v hospodě
Včera jsem byl v divadle
Byl jsem u kamarádky
Plaval jsem v moři
Loď je na moři
Hotel je u moře (or VEDLE(by), but no NA, because hotel cant on ocean)
Ryba je v moři
P.55
6. doplňte (原dopnit= fill in) v/ve, na nebo u. Pak tvořte věty se slovesy být, pracovat, bydlet, čekat, sejít se...
Například: ___ škole → ve škole → studuju ve škole.
V supermarketu
V práci
V kanceláři
V kině
U doktora
NA návštěvě(原návštěva=visit)
NA diskotéce
U holiče
V restauraci
U doktorky
V klubu
Na letišti
U kamaráda
V obchodě
V divadle
V hotelu
Ve škole
Na parkovišti
V nemocnici
V hospodě
Ve firmě
V kostele
V parku
Na nádraží
V/VE x NA x U
question: kde(where)?
Static(stationary) verbs: být(to be), pracovat(to work), studovat(to study), bydlet(to reside), žít(to live), čekat(to wait)
In: V/VE + Locative (inside a place/closed/limited space, ex. continent, countris, cities, villages, business, divadlo, kino, banka, škola, stanice, restaurace, metru, kanceláři, tramvaji, supermaketu, práci)
Byla jsem ve škole. = I was at the school
Studovali jsme v Anglii. = we studied in England
Pracuju v kanceláři = I worked in an office.
On: NA + Locative (on the surface) + action/activities
Na-words:
1/ actions and activities( koncert, konference, diskotéka, nákup(shopping), mítink , film, fotbal, oběd, tenis, snídaně, večeře ..)
Byli jsme na koncertě = we were at a concert
2/ surface (stůl), open-space location ( stanice, nádraží, náměstí, letiště, parkovište, zastávka, hokeji (原hokej=ice hocky)..)
Kniha je na stole = there is a book on the table
3/ some public institution ( pošta, ambasáda, policie, univerzita, toaleta(záchod)..)
Studuju na univerzitě = i study at university.
Pracuju na poště = i work at the post office
4/ islands and peninsulas (Malta, Mallorca, Madeira, Sicilie, Kypr, Florida, Aljaška, Kamčatka..)
Byl jsi někdy na Maltě? = have you ever been to Malta?
5/ exceptions ( Morava→Moravě, Slovensko→Slovenska, Ukrajina→Ukrajině)
V létě jsme byli na Slovensku = we were in Slovakia in the summer
U + GENITIVE (outside a place) + člověk/lidé (person)
sejdeme se u divadla = let’s meet at the theatre
byl jsem u doktora ( 原doktor) /doktorky (原doktorka) = I was at the doctor‘s
byl jsem u holiče( 原holič=male hairdresser) /holičky = I was at the hairdresser‘s
bydlím u kamaráda( 原kamarád)/kamarádky(原kamarádka) = I live at my friend’s place
kadeřnice→ kadeřnice (male hairdresser)
kadeřník→ kadeřníka(female hairdresser)
Stationary/Static Verbs x Dynamic Verbs
Stationary/Static Verbs: express location
Question: kde(where)
Preposition: v/ve, na, u
Verb: Být, pracovat, studovat, jíst, nakupovat, spát, tancovat, sejít se(to meet), čekat(to wait), bydlet(to live), žít(to live)
Dynamic: express direction/motion to somewhere
Preposition: do, na, k/ke
Verb: jít(go on foot), jet(to go by vehicle), letět(to fly)
Jsem ve škole = I am at school
Jdu do školy = I am going to school
Jsem na koncertě = I am at a concert
Jedu na koncert = I am going to a concert
Jsem u doktora = I am at the doctor‘s
Jedu k doktorovi = I am going to the doctor‘s
Asking interesting place
Byl jste někdy v Českém Krumlově? = have you ever been to ...?
Byla jste někdy v Olomouci?
Byli jste někdy v Karlových Varech?
Asking weekends/holidays
Kde jste byli o víkendu? = where were you at the weekend?
Kde jste byli na dovolené? = where were you on holiday/vacation?
Jaký byl víkend? = how was the weekend?
Jaká byla dovolená? = how was your holiday?
Jak jste se měli o víkendu? = how was the weekend?
Jak jste se měli na dovolené? How was your holiday?
7. mluvte o sobě. Kde jste byli včera? Co jste dělali?
地方格單數字尾變化Locative Singular, Jazyk pod lupou: v/ve, na + lokál sg.
Doplňte (原dopnit= fill in) formy lokálu ze cvičení 4, 5 a 6.
1/ 記住地方格單數的好處,因為使用頻繁。
V/VE, NA + location(locative sg.)
Jsem ve škole = I am at school
Jsem na konferenci = I am at a conference
2/ 跟與格單數相似
Jsem v supermarketu, ve škole, v restauraci a v kině.
Nominativ singuláru → Lokál singuláru
Locative Singular, MA → ovi
To je kamarád = this is a friend
Mluví o kamarádovi = he/she is talking about a friend
To je keloga = this is a colleague
Mluví o kolegovi = he/she is tlak about a colleague
女性名詞字尾ha, ga, cha, ka, ra, 以這樣軟化
Ha, ga → ze
To je Pra ha → Jsem v Pra ze
Cha → še
Střecha → na střeše
Ka → ce
Amerika → Americe
To je ban ka → jsem v ban ce
Ra → ře
Hora → na hoře
中性 名詞字尾i → i
To je nádraží = it is a railway station
Jsem na nádraží = I am at the railway station
To je náměstí → jsem na náměstí
To je nádraží → jsem na nádraží
陽性非動物/中性 名詞 + 字尾(Koncovka)子音h, ch, k, r, g, 或 外來字 → U
Trh → na trh u (market)
Německo → v Německ u
To je supermarket → Jsem v supermarketu
Hotel → v hotelu
Klub → v klubu
Stůl → na stul u/stule
字尾子音ž, š,č,ř,ď, ť, ň, c, j, 或女性/中性字尾e → i
Itálie → v Itálii
Parkoviště → na parkovišti
To je restaurace → jsem v restauraci
Práce → v práci
Stanice → na stanici
Kancelář → v kanceláři
Moře → moři
其他名詞字尾 → e/ě
l, s, z + e
Kostel → v kostele
To je škola → ve škole
d, t, n, m, p, b, v, f + ě
kavána→ v kaváně
有些 陽性非動物/中性 名詞,可能字尾為u, e, ě
Obchod →Obchod u/obchodě
pivo→ pivu/pivě
Kino → v kině/kinu
Město → ve Městě/městu
8. ptejte se, kde jste byli o víkendu, a reqgujte. Tvořte lokál sg.
Například: kde jsi byl/a o víkendu? Byl jsem v parku.
V (park) → parku
V (hotel) → hotelu
V (supermarket) → supermarketu
V (klub) → klubu
V (bar) → baru
V (hostel) →hostelu
V (restaurace) → restauraci
V (nemocnice) → nemocnici
Na (lekce) → lekci
Na (konference) → konferenci
Na (letiště) → letišti
V (kancelář) → kanceláři
Ve (škola) → škole
V (hospoda) → hospodě
Na (výstava) → výstavě
V (kino) →kině
V (kostel) → kostele
V (divadlo) → divadle
V (banka) → bance
Na (diskotéka) → diskotéce
V (Amerika) → Americe
V (řeka) → řece
V (České republika) → České republice
V (Praha) → Praze
9. doplňte (原dopnit= fill in) lokál sg.
Bydlel jsi v (hotel)hotelu nebo v (hostel)hostelu?
Včera jsem byl ve (škola)škole na (lekce)lekci
Čekáš(原čekat=wait, čekám= I wait) v (banka)bance nebo na (parkoviště)parkovišti?
Dva roky jsem bydlela v (Amerika)Americe, ale teď bydlím v (Praha)Praze
V pátek jsem byla v (práce)práci a pak na (konference)konferenci
Tancoval jsem v (klub)klubu na (diskotéka)diskotéce
O víkendu jsme byli na (výstava)výstavě v (galerie)galerii
Včera jsem byla v (supermarket)supermarketu a pak na (návštěva)návštěvě u kamaráda.
10. tvořte věty v minulém čase.
Například: já, být, v, kino → byl/a jsem v kině
Já, být, v, restaurace→ byl/a jsem v restauraci
Eva, být, ve, škola, na, lekce → Eva byla ve škole na lekci
My, být, o, víkend, v, Itálie → byli jsme o víkendu v Itálii
Lucie, pracovat, v, kancelář → Lucie pracovala v kanceláři
Ty, být, v, banka? → byl/a jsi v bance?
Vy, být, na, diskotéka? → byl/a/i jste na diskotéce?
Bob, být, v, nemocnice, u, doktor → Bob byl v nemocnici u doktor a
My, sejít, se, v, divadlo → sešli jsme se v divadle
11. používejte tabulku. Napište ( 原napsat= write完成動詞) informace o sobě. Pozor na negaci
Napřiklad: často bydlím v hotelu → nikdy nebydlim v hotelu
Často, teď, někdy, nikdy, ne-, málokdy
+
Být, pracovat, studovat, jíst*, spát, tancovat, čekat, bydlet, žít*, nakupovat, plavat*
+
Škola, restaurace, práce, penzion, hostel, hospoda, moře, park, hotel, firma, kancelář, letiště, byt, nádraží, řeka, doma
P.46 Ukradené (stolen) diamanty
1. co to znamená? Používejte slovník
Ukradeny diamant(diamond)
Zlodej
Za milion korun
ukrást* (=to steal, ukradnu pf.=I steal)
vrátný(vrátná=porter)
krupiér(krupiérka=croupier)
sekretářka
ptát se (=to ask question, ptám se=I ask questions)
opravdu (really)
podezřelý (suspicious)
rehabilitace (rehabilitation)
2. přečtěte(read完成照片) si text. Kdo ukradl diamanty?=who stole the diamonds?
Policejní (police adj) inspektor(inspektorka) Holmík hledá zloděje ( 原zloděj=thief, zlodějka), který v hotelu Adria ukradl diamanty za (for) milion korun. Ptá se lidí z hotelu, kde byli včera. Podezřelý je vrátný pan Máslo, krupiér pan Polívka a sekretářka paní Okurková. Na obrázcích vidíte, kde opravdu byli a co dělali včera.
3. podívejte se(原povídat se=have a look) na obrázky. Napište ( 原napsat= write完成動詞), kde včera byli pan Máslo, pan Polívka a paní Okurková a co tam dělali?
4. Pan Máslo, pan Polívka a paní Okurková mluví s inspektorem Holmíkem o tom, kde byli včera. Poslouchejte, co říkají. Jeden neříká pravdu a ukradl diamanty. Kdo je to?
CD57
Kde jste byl včera, pane Máslo, a co jste tam děla?
Pane inspektore, já jsem nic neuděla! Celé dopoledne jsem byl v práci, pracuju tady v hotelu jako vrátný. Včera jsme měli nové hosty, a proto jsem měl moc práce. Odpoledne jsem byl u doktora. No, a pak jsem byl s kamarády v hospodě, dívali jsme se na fotbal. A večer jsem byl ve fitness centru a trénoval jsem. To je všechno. Já jsem ty diamanty fakt neukradl.
CD58
Kde jste byl včera odpoledne, pan Polívka, a co jste tam dělal?
Já jsem nic neukradl, pane inspektore! Ráno jsem byl doma, protože v hotelu pracuju v noci jako krupiér v kasinu a ráno musím spát. Spal jsem do 11 hodin. Pak jsem byl u kamaráda a hráli jsme karty. Moc rád hraju karty! Vy nehrajete karty, pane inspektore? To je škoda.. odpoledne jsem byl na nákupu v supermarketu, protože už jsem doma neměl žádné jídlo a pití. No, a večer a v noci jsem byl normálně v práci, v hotelu v kasinu.
CD59
Kde jste byla včera odpoledne, pani Okurková, a co jste tam dělala?
Já jsem byla celé dopoledne v kanceláři, pane inspektore. Měla jsem moc práce, telefonovala jsem, pracovala na počítači a psala dopisy a e-maily. Pak jsem byla na obědě v restauraci. Měla jsem výborné jídlo! Pak jsem byla u holiče a na kosmetice. To víte, chci být hezká. A večer jsem byla s manželem v kině a viděli jsme romantický film...já jsem žádné diamanty neviděla, pane inspektore. Asi to ukradl pan máslo. Nebo pan Polívka!
P.57 kde jste byl/i/a na dovolené? = where were you for your holiday?
CD60. znáte země Evropské unie? Poslouchejte a opakujte (原opakovat=repeat). Rozumíte?
Pamatujte si
Být na dovolené
X
Jet na dovolenou
Belgie
Bulharsko(Bulgaria)
Česká republika (Česko)
Dánsko
Estonsko
Finsko
Francie
Holandsko
Irsko
Itálie
Litva (Litevsko=Lithuania)
Lotyšsko (Lativa)
Lucembursko
Maďarsko
Německo
Polsko
Portugalsko
Rukousko(Austria)
Rumunsko(Romania)
Řecko(Greece)
Slovensko
Slovinsko(slovenia)
Španělsko
Švédsko(sweden)
Srbsko(Serbia)
Velká británie
2. ukažte tyto země na mapě Evropy (原Evropa=europe).
3. cestujete rádi? Ptejte se podle modelu
Například: byl jsi v Estonsku? Ano, byl. Ne, nebyl.
4. odpovězte na otázky. V jaké zemi můžete..?
Kde můžete pít dobré víno?
Kde můžete vidět Louvre?
Kde můžete vidět Stonehenge?
Kde můžete tancovat flamenco?
Kde můžete vidět Vesuv?
Kde můžete vidět řeku Dunaj?
Kde můžete vidět Alpy?
Kde můžete vidět Krakow?
Kde můžete jíst Sachrův dort?
Kde jste ještš nikdy nebyli?
5. podívejte se(原povídat se=have a look) na mapu. Jaké počasí je v Evropě?
Například: ve španělsku je teplo.
Good weather=Je hezky = Je slunečno
Bad weather=Je ošklivo(nasty, ugly)=je zataženo(overcast)
Je teplo(warm) =je +30° ( stupňu(原stupeň=degree)
Je zima(cold)=je -5° (stupňu)
Itálie Prší (= it is raining,原pršet=to rain)
Sněží (=it is snowing 原sněžit=to snow)
Je vítr(wind)
Teď → vcěra, jaké bylo včera počasí? Napište (原napsat= write完成動詞). Doplňte (原dopnit= fill in) slova k obrázkům
To je slunčno → bylo slunečno (it is sunny)
To je svítí slunce → bylo svítílo(shinning) slunce(sun)
To je ?→foukalo
To je Prší →pršelo
To je pod/nad nulou →bylo pod/nad nulou (under/over)
To je chladno →bylo chladno
To je horko →bylo horko
Ten je mráz → byl mráz(cold)
Ten je vítr → byl vítr
Ta je mlha → byla mlha(fog)
Ta je tma → byla tma(dark)
North=sever(ní), na severu(in the North)
South=jih(jižní), na jihu=in the South
West=západ(ní), na západě/u= in the West
East=východ(ní), na býchodě/u= in the east
Koupat se(take a bath)
Ona se koupe
Já se koupu/koupám
Plavat(swim)
On plave
On se sprchuje(take a shower)
Já se sprchuju
6. diskutujte. V jaké zemi byste chtěli bydlet a proč?
Například: chtěl/a bych bydlet ve Fracii, protože je tam hezky a slunečno(sunny).
7. diskutujte. Jaké počasí je u vás (=ve vasí zemi) na jaře (原jaro=spring), v létě, na podzim(autumm), v zimě?
Jaké počasí je dneska?
Jaké počasí je u vás?=what is the weather like in your country?
Jaké počasí je u nás?=what is the weather like in our country?
Pamatujte si:
U vás
X
U nás
P.58
CD61
Tak co, kde jsi byla na dovolené?
No přece víš, jak ráda lyžuju. Byla jsem na horách, v Aplách.
A kde? Zase v Itálii jako minulý rok?
Ne, tentokrát jsme byli na týden ve Švýcarsku.
A jaké jste měli počasí?
Krásné. Celý týden bylo hezky a slunečno.
Každý den jsem lyžovala od rána do večer.
Moc jsem si to užila!
CD62
Jé, ty máš hezký svetr.
No, ten jsem si koupila ve Švédsku.
Vy jste byli ve Švédsku?
No, byli jsme tam tři týdny na severu na dovolené. Ale dost tam pršelo a bylo ošklivo.
Sněžilo?
Ne, ale byla zima. Právě proto jsem si musela koupit ten svetr.
CD63
Nechceš jít dneska večer na pivo?
Dneska nemůžu. Měl jsem dva týdny dovolenou a mám moc práce.
Jo? A kde jsi byl?
Byli jsme s manželkou ve Španělsku.
Hm..a jaké to bylo?
Jo, bylo to fajn. Tady je na jaře ještě zima, ale tam už bylo krásně teplo. Jenom dva dny byl tak silný vítr, že jsme nemohli plavat v moři. Hm, to je škoda. Já to znám, taky jsem to jednou zažil v Bulharsku.
Silný dešt
7. poslouchejte 3 dialogy, ve kterých mluví lidé (=people, coll. lidi) o dovolené. Označte ( 原označit=mark) V, co slyšíte.
Byl/a ve Španělsku
Byl/a ve Švédsku
Byl/a ve Švýcarsku
Bylo hezky a slunečno
Bylo teplo, ale byl vítr
Bylo ošklivo, zima a pršelo
8. spojte otázky a odpovědi. Pak pracujte v páru. Mluvte o dovolené. Ptejte se a reagujte.
Kde jste byl/a naposled na dovolené? V Itálii.
Kdy to bylo? V létě
Jak dlouho jste tam byl/a? Byl jsem tam dva týdny.
Jaké bylo počasí? Bylo hezky, ale někdy byl vítr a jednou pršelo.
Co jste tam dělal/a? Plaval jsem a opaloval ( 原opalovat se=sunbathe/tan, opaluju se=I tan/sunbathe) jsem se.
Co jste tam viděl/a? Viděl jsem zajímavé památky (原památka= (historical) place of interest)
Co jste jedl/a a pil/a? Jedl jsem výbornou pizzu a pil jsem italské víno.
Jaké to bylo? Bylo to moc hezké, ale dost drahé.
9. kdo je na dovolené ve městě, u moře, na chatě a na horách? Co tam může dělat?
10. Michal a Luděk mluví o dovolené. Poslouchejte. Odpovězte na otázky.
Michal / Luděk
Kde byl?
Co tam dělal?
Jaké bylo počasí?= how was the weather?
Bylo to drahé nebo levné?
Byl/a jsi někdy v....=have you ever been to...
CD64
Tak co, Michale, jaká byla dovolená?
Docela fajn. Měli jsme krásné počasí, celý týden bylo hezky.
A kde jste byli?
Byli jsme v Rakousku na horách. Každý den jsme lyžovali a večer jsme šli do restaurace nebo jsme hráli karty. A co vy, byli jste někde?
No, my jsme byli jenom na chatě na Moravě. Minulý rok v létě jsme byli s celou rodinou na dva týdny u moře v Egyptě a to bylo drahé, tak už jsme teď neměli peníze.
A jaké tady bylo počasí?
Ále, celý týden bylo ošklivo, byla zima a pršelo. Chtěli jsme chodit na procházky, ale nemohli jsme. Tak jsme hodně četli a dívali se na televizi. Možná příště pojedeme taky na hory. Byli jste tam spokojení s jídlem a hotelem?
Ano, hotel byl docela dobrý a jídlo bylo výborné. No to víš, bylo to dost drahé, ale co je dneska levné že.
Chata=summer cottage
11. označte (原označit=mark) V, o čem Michal a Luděk mluví.
O restauraci
O práci
O chatě
O počasí
O módě
O škole
O jídle a pití
O lyžování(skiing)
O cesrování
O divadle
O moři
O hotelu
O kamarídovi
O horách(pl.)
O penězích (pl.)
Jazyk pod lupou: mluvit, povídat si, slyšet, číst + o + lokál
Zopakujte (opakovat=repeat, 原zopakovat=revise) si koncovky lokálu sg. Pro lokality. Porovnejte:
V baru mluvíme o skandálu. V restauraci mluvíme o konferenci. V hospodě mluvíme o módě.
Pozor:
Masculinum animatum má koncovku –ovi: to je kamarád x mluvíme o kamarádovi.
12. o čem mluvíme, podídáme si, slyšíme( 原slyšet=to hear, slyším=I hear) nebo čteme? Tvořte lokál sg.
Včera jsem slyšel o (skandál=scandal)skandálu
Moje kamarádka nikdy nemluvila o (politika)politice
Robert četl zajímavou ( 原zajímavý=interesting) knihu o (historie)historii
Petr a Jan si v hospodě povídali o (fotbal)fotbalu/fotbale
Už jsi slyšel o noví ( móda=fashion)módě?
Povídali jsme si o ( film)filmu
Četl jsem knihu o (cestování=travelling)cestování
Často jsme si povídali o (jídlo a pití)jídle a pití
Včera jsme mluvili o (kamarád)kamarádovi
Spisovatel psal knihu o (prezident)prezidentovi
13. o čem často mluvíte(what do you talk/are you talking about?)? Napište ( 原napsat= write完成動詞) 3 otázka pro partnera. Pak pracujte v páru. Ptejte se a reagujte.
Například: mluvíš často o sportu? Ano, protože rád hraju fotbal a lyžuju.
P.59, CD65 komiks 7: kde byla Ája?
Ta naše Ája je hrozná.
Pořád je někde pryč(away), neuklízí a neučí se!
Stará se jenom o vlasy, kosmetiku(原kosmetika=cosmetics) a oblečení (clothes)
Musíš jí něco říct (=to say, řeknu pf.=I will say)
Ájo, pojď (=pojďte=informal and formal imperative form of the verb jít) sem!
Kde jsi byla?
U holiče? Ne
V obchodě? Ne
Na kosmetice? Taky ne
Byla jsem ve škole. Pak jsem byla v knihovně
A potom jsem byla ve studovně.
Ale kde je mámá?
Ahoj, nejdu pozdě(late)? = am I late?
Byla jsem v obchodě, na kosmetice a u holiče.
P.60 co už umím česky?
otázka a reakce
kde jsi byl? byl jsem u doktora.
kde jsi byla? byla jsem v restauraci na obědě
mluvíme o počasí
jaké je počasí?
je hezky. je slunečno. je teplo.
je ošklivo. je zataženo. je zima.
prší. sněží.
je vítr.
mluvit, povídat si, číst, slyšet
mluvili jsem o..
povídali jsme si o..
četl jsi o...?
slyšela jsi o...?
gramatika
vyjádření lokace: statická verba (slovesa) + prepozice (předložky)
být, pracovat, studovat, bydlet, čekat, sejít se..
+
v/ve + locál (šestý pád): v restauraci, ve škole, v kině, v divadle, v klubu...
na + locál (šestý pád): na koncertě, na diskotéce, na obědě, na angličtině..
u + genitiv (druhý pád): u doktora, u holiče, u kamaráda, u kamarádky..
lokál singuláru (šestý pád jednotného čísla)
byl jsem v supermarketu.
byl jsem ve škole. byl jsem v hospodě.
byl jsem v restauraci.
prepozice s lokálem (předložky se šestým pádem)
v/ve, na, o
důležité fráze
kde jste byli na dovolené?
kde jste byli o víkendu?
jaké bylo počasí?
jaké to bylo?
slovní zásoba
Belgie, Bulharsko, Česká republika(Česko), Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie..
捷語發音CD66, H↔ch
procvičujte výslovnost. Poslouchejte a opakujte ( 原opakovat=repeat)
H(ㄏㄜˊ有聲子音)↔ch(ㄏㄜˋ有點喉音, 無聲子音)
Ha(ㄏㄚˊ)↔cha(ㄏㄚˋ)
He(ㄏㄟˊ)↔che(ㄏㄟˋ)
Hy(ㄏㄧˊ)↔chy(ㄏㄧˋ)
Ho(ㄏㄡˊ)↔cho(ㄏㄡˋ)
Hu(ㄏㄨˊ)↔chu(ㄏㄨˋ)
Hou(ㄏㄡㄨˊ)↔chou(ㄏㄡㄨˋ)
Hlad(ㄏ, ㄌㄚ, ㄊˊ)↔chlad(ㄏ, ㄌㄚ, ㄊˋ)
Hodit(ㄏㄡ, ㄉㄧ, ㄊˊ)↔chodit(ㄏㄡ, ㄉㄧ, ㄊˋ)
Hutě(ㄏㄨˊ,ㄊㄧㄝˇ)↔chutě(ㄏㄨ,ㄊㄧㄝˇ)
Míhá(ㄇㄧˊ~, ㄏㄚˊ~)↔míchá(ㄇㄧ~, ㄏㄚˇ~)
Výhody(vi~, ㄏㄡˊ, ㄉㄧ)↔východy(vi~, ㄏㄡˋ, ㄉㄧ)
Prahy(praˊ, ㄏㄧ)↔prachy(praˊ, ㄏㄧˋ有點喉音)
留言列表